Learn Japanese with Demon Slayer (Kimetsu no Yaiba)Episode15-part 1
Level: Beginner Japanese (JLPT N5–N4)
Learn basic grammar and everyday expressions through anime dialogue.
Learn basic grammar and everyday expressions through anime dialogue.
Japanese Phrases from Demon Slayer Episode 15 –Mount Natagumo
QUESTION
01
「お( )になりました。」
Thank you for everything.
- 1 親切
- 2 世話
- 3 面倒
- 4 感謝
Answer 2. 世話
Key Point
「お世話になりました」 = “Thank you for everything.”
A very common polite expression used after someone has helped or cared for you.
Grammar
お世話になりました
→ “Thank you for taking care of me/us.”
世話 = care / help
〜になる = to receive a benefit
Why the Others Are Wrong
親切 Means “kindness,” but 「お親切になりました」 is unnatural
面倒 Can mean “trouble” or “care,” but not used in this fixed phrase
感謝 Means “gratitude,” but the expression is unnatural
Only 「お世話になりました」 is the natural set phrase.
Tip
「お世話になりました」 is used very often in Japanese culture.
You can say this to a teacher at graduation.
It’s also commonly used when leaving a job or workplace.
Key Point
「お世話になりました」 = “Thank you for everything.”
A very common polite expression used after someone has helped or cared for you.
Grammar
お世話になりました
→ “Thank you for taking care of me/us.”
世話 = care / help
〜になる = to receive a benefit
Why the Others Are Wrong
親切 Means “kindness,” but 「お親切になりました」 is unnatural
面倒 Can mean “trouble” or “care,” but not used in this fixed phrase
感謝 Means “gratitude,” but the expression is unnatural
Only 「お世話になりました」 is the natural set phrase.
Tip
「お世話になりました」 is used very often in Japanese culture.
You can say this to a teacher at graduation.
It’s also commonly used when leaving a job or workplace.
QUESTION
02
「どのような時でも誇り高く生きて下さい( )。」
Always live your lives with great pride.
- 1 かな
- 2 だわ
- 3 ませ
- 4 でしょう
Answer 3. ませ
Key Point
「〜下さいませ」 is a very polite and elegant expression.
It sounds softer and more respectful than simply saying 「〜下さい」.
Grammar
生きて下さいませ
→ “Please live proudly.”
下さい = please do
ませ = polite elegant ending
Often used by elderly speakers or in formal speech.
Why the Others Are Wrong
かな Means “I wonder”
だわ Feminine sentence ending; unnatural after 「下さい」
でしょう Means “probably / right?”
Only 「ませ」 naturally completes 「下さいませ」.
Tip
「〜ませ」 gives speech a gentle, refined feeling.
Examples
お気をつけ下さいませ。
= “Please take care.”
またお越し下さいませ。
= “Please visit again.”
Key Point
「〜下さいませ」 is a very polite and elegant expression.
It sounds softer and more respectful than simply saying 「〜下さい」.
Grammar
生きて下さいませ
→ “Please live proudly.”
下さい = please do
ませ = polite elegant ending
Often used by elderly speakers or in formal speech.
Why the Others Are Wrong
かな Means “I wonder”
だわ Feminine sentence ending; unnatural after 「下さい」
でしょう Means “probably / right?”
Only 「ませ」 naturally completes 「下さいませ」.
Tip
「〜ませ」 gives speech a gentle, refined feeling.
Examples
お気をつけ下さいませ。
= “Please take care.”
またお越し下さいませ。
= “Please visit again.”
QUESTION
03
「( )意味だ?」
What does that mean?
- 1 何の
- 2 どうした
- 3 どういう
- 4 何がある
Answer 3. どういう
Key Point
「どういう意味?」 = “What does that mean?”
A very common expression used when asking for an explanation.
Grammar
どういう意味だ?
→ “What does that mean?”
どういう = what kind of / what sort of
意味 = meaning
Together, 「どういう意味」 means “what do you mean?”
Why the Others Are Wrong
何の Means “what kind of,” but 「何の意味」 alone sounds incomplete here
どうした Means “What’s wrong?”
何がある Means “what is there?”
Only 「どういう」 correctly forms the common phrase.
Tip
「どういう意味?」 is extremely common in conversation.
Examples
それどういう意味?
= “What do you mean by that?”
どういうこと?
= “What’s going on?”
Key Point
「どういう意味?」 = “What does that mean?”
A very common expression used when asking for an explanation.
Grammar
どういう意味だ?
→ “What does that mean?”
どういう = what kind of / what sort of
意味 = meaning
Together, 「どういう意味」 means “what do you mean?”
Why the Others Are Wrong
何の Means “what kind of,” but 「何の意味」 alone sounds incomplete here
どうした Means “What’s wrong?”
何がある Means “what is there?”
Only 「どういう」 correctly forms the common phrase.
Tip
「どういう意味?」 is extremely common in conversation.
Examples
それどういう意味?
= “What do you mean by that?”
どういうこと?
= “What’s going on?”
QUESTION
04
「それからおばあさんは、俺たちの( )を祈ってくれてるんだよ。」
And the old lady is also praying for our safety.
- 1 無事
- 2 安心
- 3 用意
- 4 完全
Answer 1. 無事
Key Point
「無事を祈る」 = “to pray for someone’s safety”
A very common expression in Japanese.
Grammar
俺たちの無事を祈る
→ “pray for our safety”
無事 = safety / being unharmed
祈る = to pray
Why the Others Are Wrong
安心 Means “relief/peace of mind,” not physical safety here
用意 Means “preparation”
完全 Means “perfect/complete”
Only 「無事」 naturally fits 「無事を祈る」
Tip
「無事」 is often used when hoping someone returns safely.
Examples
無事でよかった。
= “I’m glad you’re safe.”
無事に帰ってきてね。
= “Come back safely.”
Key Point
「無事を祈る」 = “to pray for someone’s safety”
A very common expression in Japanese.
Grammar
俺たちの無事を祈る
→ “pray for our safety”
無事 = safety / being unharmed
祈る = to pray
Why the Others Are Wrong
安心 Means “relief/peace of mind,” not physical safety here
用意 Means “preparation”
完全 Means “perfect/complete”
Only 「無事」 naturally fits 「無事を祈る」
Tip
「無事」 is often used when hoping someone returns safely.
Examples
無事でよかった。
= “I’m glad you’re safe.”
無事に帰ってきてね。
= “Come back safely.”
QUESTION
05
「( )待ってくれないか?」
Would you mind waiting a second?
- 1 ちいさく
- 2 わずかに
- 3 ちょっと
- 4 みじかく
Answer 3. ちょっと
Key Point
「ちょっと」 = “a little / for a moment”
Very commonly used to make requests sound softer.
Grammar
ちょっと待ってくれないか?
→ “Would you mind waiting a second?”
ちょっと = a little / briefly
待ってくれないか = “won’t you wait?”
Why the Others Are Wrong
ちいさく Means “small(ly)”
わずかに Means “slightly,” too formal/unnatural here
みじかく Means “shortly/briefly,” but not used this way
Only 「ちょっと」 naturally fits casual conversation.
Tip
「ちょっと」 is often used to soften requests.
Examples
ちょっと見せて。
= “Let me see for a second.”
ちょっと待って。
= “Wait a sec.”
Key Point
「ちょっと」 = “a little / for a moment”
Very commonly used to make requests sound softer.
Grammar
ちょっと待ってくれないか?
→ “Would you mind waiting a second?”
ちょっと = a little / briefly
待ってくれないか = “won’t you wait?”
Why the Others Are Wrong
ちいさく Means “small(ly)”
わずかに Means “slightly,” too formal/unnatural here
みじかく Means “shortly/briefly,” but not used this way
Only 「ちょっと」 naturally fits casual conversation.
Tip
「ちょっと」 is often used to soften requests.
Examples
ちょっと見せて。
= “Let me see for a second.”
ちょっと待って。
= “Wait a sec.”
QUESTION
06
「( )が近づいてきて、とても怖い。」
Now that we’re nearing our destination, I’m so scared!
- 1 番地
- 2 土地
- 3 所在地
- 4 目的地
Answer 4. 目的地
Key Point
「目的地」 = “destination”
The place someone is trying to reach.
Grammar
目的地が近づいてきて
→ “as the destination gets closer”
目的地 = destination
近づいてきて = getting closer
Why the Others Are Wrong
土地 Means “land/area”
番地 Means a street address number
所在地 Means “location/address” in formal contexts
Only 「目的地」 matches the meaning of “destination.”
Tip
「目的地」 is commonly used for travel and navigation.
Examples
目的地に着いた。
= “We arrived at the destination.”
目的地まであと5分。
= “Five more minutes to the destination.”
Key Point
「目的地」 = “destination”
The place someone is trying to reach.
Grammar
目的地が近づいてきて
→ “as the destination gets closer”
目的地 = destination
近づいてきて = getting closer
Why the Others Are Wrong
土地 Means “land/area”
番地 Means a street address number
所在地 Means “location/address” in formal contexts
Only 「目的地」 matches the meaning of “destination.”
Tip
「目的地」 is commonly used for travel and navigation.
Examples
目的地に着いた。
= “We arrived at the destination.”
目的地まであと5分。
= “Five more minutes to the destination.”
QUESTION
07
「ちぇ、蜘蛛の巣( )じゃねぇか。」
Jeez, this place is full of spider webs!
- 1 のみ
- 2 だらけ
- 3 もどき
- 4 みたい
Answer 2. だらけ
Key Point
「〜だらけ」 = “full of / covered with”
Used when something exists everywhere, often with a negative nuance.
Grammar
蜘蛛の巣だらけ
→ “full of spider webs”
蜘蛛の巣 = spider web
だらけ = covered/full of
Why the Others Are Wrong
のみ Means “only”
もどき Means “imitation/fake”
みたい Means “looks like”
Only 「だらけ」 matches the idea of being covered with something.
Tip
「〜だらけ」 often has a negative feeling.
Examples
傷だらけ= “covered in scars”
間違いだらけ= “full of mistakes”
Key Point
「〜だらけ」 = “full of / covered with”
Used when something exists everywhere, often with a negative nuance.
Grammar
蜘蛛の巣だらけ
→ “full of spider webs”
蜘蛛の巣 = spider web
だらけ = covered/full of
Why the Others Are Wrong
のみ Means “only”
もどき Means “imitation/fake”
みたい Means “looks like”
Only 「だらけ」 matches the idea of being covered with something.
Tip
「〜だらけ」 often has a negative feeling.
Examples
傷だらけ= “covered in scars”
間違いだらけ= “full of mistakes”
QUESTION
08
「柱を行かせなければいけない( )だ。」
It seems I’ll have to send in some Hashiras.
- 1 ため
- 2 そう
- 3 よう
- 4 はず
Answer 3. よう
Key Point
「〜ようだ」 = “it seems / apparently”
Used when the speaker makes a judgment based on information or evidence.
Grammar
行かせなければいけないようだ
→ “It seems we must send them.”
行かせる = to send
なければいけない = must
ようだ = it seems
Why the Others Are Wrong
ため Means “for the sake of/because of”
そうだ Usually based on appearance or hearsay; less natural here
はずだ Means “should/must logically,” showing stronger certainty
Only 「ようだ」 naturally matches a calm conclusion based on a report.
Tip
「〜ようだ」 is softer and less certain than 「〜はずだ」.
Examples:
雨が降るようだ。
= “It seems it’s going to rain.”
彼は疲れているようだ。
= “He seems tired.”
Key Point
「〜ようだ」 = “it seems / apparently”
Used when the speaker makes a judgment based on information or evidence.
Grammar
行かせなければいけないようだ
→ “It seems we must send them.”
行かせる = to send
なければいけない = must
ようだ = it seems
Why the Others Are Wrong
ため Means “for the sake of/because of”
そうだ Usually based on appearance or hearsay; less natural here
はずだ Means “should/must logically,” showing stronger certainty
Only 「ようだ」 naturally matches a calm conclusion based on a report.
Tip
「〜ようだ」 is softer and less certain than 「〜はずだ」.
Examples:
雨が降るようだ。
= “It seems it’s going to rain.”
彼は疲れているようだ。
= “He seems tired.”
QUESTION
09
「人も鬼もみんな( )良くすればいいのに。」
If only humans and demons could get along.
- 1 仲
- 2 程
- 3 機嫌
- 4 手際
Answer 1. 仲
Key Point
「仲良くする」 = “to get along”
A very common expression for having a good relationship.
Grammar
仲良くすればいい
→ “should get along”
仲良く = on good terms / peacefully
する = to do
Why the Others Are Wrong
程よく Means “moderately / to a good degree”
機嫌よく Means “in a good mood”
手際よく Means “skillfully / efficiently”
Only 「仲良く」 means “to get along.”
Tip
「仲」 is often used for relationships between people.
Examples
仲がいい。
= “They get along well.”
仲良くしてね。
= “Get along, okay?”
Key Point
「仲良くする」 = “to get along”
A very common expression for having a good relationship.
Grammar
仲良くすればいい
→ “should get along”
仲良く = on good terms / peacefully
する = to do
Why the Others Are Wrong
程よく Means “moderately / to a good degree”
機嫌よく Means “in a good mood”
手際よく Means “skillfully / efficiently”
Only 「仲良く」 means “to get along.”
Tip
「仲」 is often used for relationships between people.
Examples
仲がいい。
= “They get along well.”
仲良くしてね。
= “Get along, okay?”
QUESTION
10
「無理な話だ。鬼が人を喰らう( )は。」
Impossible… as long as demons eat humans.
- 1 として
- 2 ところ
- 3 かぎり
- 4 ばあい
Answer 3. かぎり
Key Point
「〜かぎり」 = “as long as / while”
Used to describe a condition that continues to be true.
Grammar
鬼が人を食らうかぎり
→ “as long as demons eat humans”
食らう = to devour
かぎり = as long as
Why the Others Are Wrong
として Means “as / in the role of”
ところ Means “place / point in time”
ばあい(場合) Means “in the case of”
Only 「かぎり」 correctly expresses an ongoing condition.
Tip
「〜かぎり」 is often used for conditions or limits.
Examples
生きているかぎり希望はある。
= “As long as you’re alive, there’s hope.”
日本にいるかぎり、日本語を使う。
= “As long as I’m in Japan, I use Japanese.”
Key Point
「〜かぎり」 = “as long as / while”
Used to describe a condition that continues to be true.
Grammar
鬼が人を食らうかぎり
→ “as long as demons eat humans”
食らう = to devour
かぎり = as long as
Why the Others Are Wrong
として Means “as / in the role of”
ところ Means “place / point in time”
ばあい(場合) Means “in the case of”
Only 「かぎり」 correctly expresses an ongoing condition.
Tip
「〜かぎり」 is often used for conditions or limits.
Examples
生きているかぎり希望はある。
= “As long as you’re alive, there’s hope.”
日本にいるかぎり、日本語を使う。
= “As long as I’m in Japan, I use Japanese.”