鬼滅の刃 英語問題集|アニメセリフで学ぶ英語表現【4択】立志編第1話-1

©2019吾峠呼世晴/アニプレックス 

鬼滅の刃 英語セリフで学ぶ穴埋め式4択問題

第1話 「残酷」

鬼滅の刃の英語セリフを使った問題集です。
英語の単語や文法を効率よく学べる穴埋め式4択形式です。


第1問


炭治郎が一人で街に炭を売りに行くシーン

Well, I want everyone (   ) their fill on New Year’s, so I’m gonna sell as much charcoal as I can.

「正月になったら、みんなに腹いっぱい食べさせてやりたいし、少しでも炭を売って来るよ。」



  • 1 eat
  • 2 to eat
  • 3 eaten
  • 4 eating
    答え 2. to eat

want A + to 動詞B の意味

「AにBさせる」


第2問


炭治郎が一人で街に炭を売りに行くシーン

But I’ll get you (   ) of goodies, okay?

「うまいもんいっぱい買ってくるから。」



  • 1 big
  • 2 great
  • 3 tons
  • 4 deal
    答え 3. tons

tons of ~の意味

 「たくさんの~」

goody「おいしいもの、いいもの」

第3問


炭治郎が一人で街に炭を売りに行くシーン

Takeo… Will you chop as (   ) wood as you can?

「竹雄、できる範囲で構わないから、木を切っといてくれ。」



  • 1 many
  • 2 much
  • 3 more
  • 4 lots
    答え 2. much

as ~ as (人) can の意味

「できるだけ~」

woodは不可算名詞なので、manyではなくてmuchが付きます。


第4問


町人:炭を売りに来た炭治郎に助けを求める

Oh man, perfect timing! I’ve been accused (   ) breaking this plate!

「炭治郎!ちょうどよかった。皿を割った犯人にされてんだよ、俺!」



  • 1 in
  • 2 to
  • 3 as
  • 4 of
    答え 4. of

accuse A of B の意味

「AをBの事で非難する、責める」

第5問


三郎:家へ帰ろうとしている炭治郎を引き留める

Are you gonna go back to the mountain? You’d (   ) not. It’s too dangerous.

「おめえ山に帰るつもりか?危ねえからやめろ。」



  • 1 must
  • 2 have to
  • 3 ought to
  • 4 better
    答え 4. better

had better not ~ の意味

「~しない方がいい、~するな」

You had better not go back to the mountain.

その他「~してはいけない」という意味の語に、must not, (do)not have to, ought not to,などがあります。


第6問


三郎:

Man-eating demons have always prowled the land (   ) it gets dark.

「昔から人食い鬼は日が暮れるとうろつきだす」



  • 1 even
  • 2 through
  • 3 once
  • 4 thus
    答え 3. once

once の意味

「~するとすぐ、~した時点で」

prowl「うろつく、徘徊する」


第7問


炭治郎:

Then, everyone would get (   ) up by the demons.

「じゃあ、みんな鬼に食われちまう。」



  • 1 eat
  • 2 to eat
  • 3 ate
  • 4 eaten
    答え 4. eaten

get eaten up 「食べつくされる」
eat upは「食べつくす」という意味です。get + 過去分詞は、受け身を表します。


第8問


炭治郎:

Old man Saburo is all alone after losing his whole family. So, he (   ) be lonely.

「三郎爺さん、家族を亡くして1人暮らしだから寂しいんだろうな。」



  • 1 must
  • 2 seems
  • 3 would
  • 4 likely
    答え 1. must

mustの意味

1.「~するべきだ」
2.「~にちがいない」


第9問


炭治郎:

But, come to think of it, my grandma (   ) to say the same thing when she was still alive.

「でも、そういえばうちのおばあちゃんも死ぬ前に同じことを言ってたな。」



  • 1 is used
  • 2 used
  • 3 get used
  • 4 use
    答え 2. used

used to ~ の意味

「以前は~だった、(~した)」

get used to, be used to は「慣れる、慣れている」です。


第10問


炭治郎:家に近づくと血の匂いに気づく

(   ) happiness is destroyed, there’s always… The smell of blood!

「幸せが壊れる時には、いつも、、、血の匂い!」



  • 1 Whenever
  • 2 Even when
  • 3 While
  • 4 In time
    答え 1. Whenever

wheneverの意味

「~のときはいつでも」


第11問


炭治郎:禰豆子を背負って医者の所に向かおうとする

Keep moving forward! Move your legs (   )!

「前に進め。もっと速く足を動かせ!」



  • 1 sooner
  • 2 faster
  • 3 earlier
  • 4 rapider
    答え 2. faster

soonと、earlyは時間の早さを表します。fastは速度の速さを表します。


第12問


炭治郎:禰豆子を背負って医者の所に向かおうとする

I won’t let you (   )! I’m gonna save you no matter what!

「死なせないからな!絶対助ける。」



  • 1 die
  • 2 to die
  • 3 dying
  • 4 died
    答え 1. die

let A + 動詞の原形B の意味

「AにBさせる」

第13問


炭治郎:禰豆子が鬼になっている事に気づく

No! Nezuko’s a human ever (   ) she was born!

「いや違う。禰豆子は人間だ。生まれた時から。」



  • 1 before
  • 2 when
  • 3 since
  • 4 while
    答え 3. since

ever since ~ の意味

「~以来ずっと」

第14問


炭治郎:禰豆子が鬼になっている事に気づく

However, she no (   ) has Nezuko’s scent.

「だけど、匂いがいつもの禰豆子じゃなくなってる。」



  • 1 more
  • 2 ever
  • 3 longer
  • 4 less
    答え 3. longer

no longer の意味

「もはや~ではない」

YouTubeチャンネル
ANISHY Youtubeチャンネル