葬送のフリーレン 英語問題集|アニメセリフで学ぶ英語表現【4択】第8話

葬送のフリーレンの英語訳セリフを使った問題集です。英語の単語や文法を効率よく学べる穴埋め式4択形式です。
葬送のフリーレン 英語セリフで学ぶ穴埋め式4択問題
第8話 葬送のフリーレン
—Frieren the Slayer
第1問
Let’s appeal directly to Graf Granat and have him ( ) Mistress Frieren.
「グラナト伯爵にフリーレン様を釈放してもらえるよう直訴しましょう。」
1 release
2 to release
3 released
4 releasing
have ~ 動詞原形A 「~にAしてもらう、させる」
「~させる」には、make, have, let, getがあります。
make, have, letは後ろに来る動詞は原形です。getだけ動詞に不定詞toが付きます。
make,have,get,letの違い
makeは強制的にさせる、getはお願いしてしてもらう、
haveもget同様お願いしてしてもらう、という意味ですが、getよりも、やってもらって当然という意味合いがあります。
letは、
やりたいようにさせる、というニュアンスが強いです。
※grafは伯爵という意味のドイツ語です。
第2問
It’s only a ( ) of time until this town is harmed.
「この町に危害が及ぶのは時間の問題だと思います。」
1 case
2 course
3 matter
4 way
matter of time until(before) ~ 「~になる(する)のは時間の問題だ」
第3問
Even ( ) you and I and the guards were around… he was only looking at Frieren.
「周りには俺らや衛兵隊がいたってのにフリーレンしか見ていなかったんだ。」
1 if
2 though
3 while
4 whether
even though ~ 「~だけれども」
even ifは、「たとえ~でも」、仮定を表します。
第4問
He’s using the restroom. He’ll be back ( ).
「手洗いです。すぐに戻ります。」
1 shortly
2 briefly
3 rapidly
4 swiftly
shortly 「すぐに」
briefly 「短く、簡潔に」
rapidly 「速く、迅速に」
swiftly 「素早く、敏捷に」
第5問
That good-for-nothing Draht. He ( ) everything.
「ドラウトの能無しめ、、全部台無しだ。」
1 ruined
2 blazed
3 extracted
4 erased
ruin 「台無しにする、破壊する」
blaze 「炎を上げる、激しく燃える」extract 「取り出す、抽出する」
erase 「消す、抹消する」
単語・慣用句
good-for-nothing「役立たずの、ろくでなし」
第6問
No ( ) what you use, the weak will always die.
「何を使おうと、弱い者は皆死ぬんだ。」
1 wonder
2 way
3 matter
4 regard
no matter what ~ 「何を~しようと」
第7問
Are you going to ( ) this town?
「この町を見捨てるおつもりですか?」
1 persist
2 embrace
3 worship
4 abandon
abandon 「見捨てる、放棄する」
persist 「固執する」
embrace 「抱きしめる」
worship 「崇拝する」
第8問
So please help us, ( ) least! I’m begging you.
「せめて手伝ってくれよ。この通りだ。」
1 of
2 in
3 at
4 for
at least 「せめて、少なくとも」
第9問
Is it okay that we’re ( ) in like this?
「いいのかよ。こんな忍び込むようなマネして。」
1 sneaking
2 budging
3 dreading
4 revealing
sneak in 「忍び込む、こそこそと入る」
budge 「ちょっと動く」
dread 「ひどく怖がる」
reveal 「明らかにする」
第10問
Over a long period of time, we pursue it day ( ) day.
「年月をかけて日々探求し、積み重ねていく。」
1 by
2 on
3 after
4 to
day after day 「日々、来る日も来る日も」
毎日同じ事を続ける事を表します。
一方、day by dayは、日を追うごとに変化していく事を表します。「日に日に、日ごとに」
He studied English day after day.
「彼は来る日も来る日も英語を勉強した。」
She is getting better day by day.
「彼女は日に日に良くなってます。」
第11問
In ten years, our magic will be far ( ) to now…
「10年後の魔法は今よりもっと優れたものになり、、、」
1 excellent
2 superior
3 superb
4 marvelous
superior to ~ 「~より優れた」
superiorは、moreを付けずに単体で、「より優れた」という意味になります。
excellent 「素晴らしい、優れた」
superb 「素晴らしい、優秀な」
marvelous 「素晴らしい、優秀な」
第12問
No, you’re ( ).
「いや、勇敢だ。」
1 craven
2 awkward
3 polite
4 courageous
courageous 「勇敢な」
craven 「卑怯な、臆病な」awkward 「不器用な、ぎこちない」
polite 「礼儀正しい、丁寧な」
第13問
Graf Granat, is he an ( )?
「グラナト卿、お知り合いで?」
1 arrogance
2 alliance
3 acquaintance
4 audience
acquaintance「知り合い」
arrogance 「傲慢さ」alliance 「同盟、連合」
audience 「聴衆、観客」
第14問
You may leave, kid. I’ll let you off the ( ).
「帰っていいぞ、小僧。見逃してやる。」
1 hook
2 leash
3 cast
4 break
off the hookは、魚が釣り針(hook)から外れる事を表していて、そこから「窮地を逃れて」という意味になりました。I’m off the hook.のように形容詞的に使われます。
let (人) off the hookは、「(人)を見逃す」という意味でよく使われます。
第15問
That spell was ( ) to specialize in killing demons.
「あの魔法は魔族を殺すことに特化した改良がほどこされていた。」
1 multiplied
2 modified
3 manipulated
4 motivated
modify
「(よくする為に)変更する、修正する」multiply 「増やす、掛け算する」
manipulate 「操作する、操る」
motivate 「動機づける、やる気にさせる」
YouTubeチャンネル
ANISHY Youtubeチャンネル